Русские выражения, которые ставят иностранцев в тупик

В каждом языке есть своеобразные выражения, непонятные иностранцам. Давайте посмотрим на некоторые из русского языка и постараемся правильно перевести и объяснить их на английском.

Мне глубоко фиолетово
Дословно: “For me, it’s deeply violet.”

На самом деле: мы используем эту фразу, чтобы показать,что нам всё равно. Никто не знает почему именно «фиолетово», а не «красно» или «серо», например. Эквивалентом этой фразы в английском языке служит популярное .

Держи хвост пистолетом
Дословно: “Hold your tale as a gun.”

На самом деле: Этой фразой люди стараются подбодрить человека и поднять ему настроение.

Руки в ноги и вперёд
Дословно: “Put your legs in your arms and go forward.”

На самом деле: «Пошевеливайся/ поторопись»

Отбросить коньки
Дословно: “Throw the skates off.”

На самом деле: Выражение относится к смерти какого-то ,обычно не столь близкого Вам, человека.

Зарубить на носу
Дословно: “Mark your nose.”

На самом деле: Запомнить навсегда и больше не забывать.

Старый новый год
Дословно: “The Old New Year.”

На самом деле: Неофициальное традиционное празднование Нового года по григорианскому календарю. Старый Новый год не такой масштабный, как Новый Новый год, но для многих людей- это приятное ностальгическое событие, завершающее череду новогодних каникул, полных песен, плясок, и , конечно, праздничных блюд.

Битый час
Дословно: “The beaten hour.”

На самом деле: Более эмоциональная версия «целого часа». Русские используют это выражение,чтобы передать злость, раздражение и скуку.

Когда рак на горе свиснет
Дословно: “When the lobster whistles on the hill.”

На самом деле: Изощренный способ сказать «никогда».

Xватит лапшу на уши вешать
Дословно: “Stop hanging spaghetti on my ears”

На самом деле: Специально для вас , любители пасты, хотя, на самом деле, фраза не имеет никакого отношения к макаронным изделиям. На самом же деле, фраза употребляется когда кто-то пытается Вас убедить во лжи, но Вы её не принимаете.

Если Вы хотите поделиться своей культурой или узнать что-то новое об традициях разных стран, подумайте об обучении в Университете Джона Кэбота!

Read this post in English!

Anastasiia

Анастасия Комарова
Communications Major
Класс 2018
Москва,Россия

 

 

 

Student Spotlight

Menu